Why Comitari and not just Karen?

Why I chose the name Comitari and not just Karen L. Ketelaar.

When I moved to France in 2014, I felt that I needed a new name for my practice and activities.

So, I looked for a word that would cover the languages I worked in:
English, German, Dutch and French.

It took me a while. In France you could not just use any name, especially no foreign names nobody could understand.

And I wanted to honour the country I had chosen as home and not just pick a random English or popular name.

Because I also had the privilege of seven years Latin at school and Latin was a very important language for my medical and botanical work.

So finally I chose a word that encompassed what I felt as my work, my mission and my passion:

I accompany people. And this I extend to everybody, from all works of life, from stuck to flow, from pain to joy.

Here are the translations of the accompaniment in the respective languages

Comitari (Latin)

-> be accompanied by so. (E)

-> be supported by (E)

->jmdm. begleitet werden (G)

-> jmd. begleiten (G)

-> être accompagné de (F)

-> être accompagné par (F)

-> begeleid worden door (N)

Et voilá ! Here we are!

I am very happy with this beautiful name and hope that you like it, too!

You want to know more of me, my work and company?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *